Sylvia Plath nel cinema: la scrittrice dai mille cuori a cura di Ilaria Amoruso
Il signore delle anime
Irène Némirovsky
Traduzione di Marina Di Leo
Adelphi 2011
233 pp., € 17
Il velo dipinto
William Somerset Maugham
Traduzione di Franco Salvatorelli
Adelphi 2011
€ 10
Di abbracci di mari e di muri umani: un rito di riparazione
L’ultima cosa bella sulla faccia della terra
Michael Bible
Traduzione di Martina Testa
Adelphi 2023
135 pp., € 16
Un ritratto di Leonora Carrington scrittrice e pittrice britannica a cura di Silvia Acierno
Quattro scrittori in cattedra: Italo Calvino, José Saramago, Christa Wolf e Vladimir Nabokov
Elias Canetti è stato uno scrittore, saggista e aforista bulgaro naturalizzato britannico, di lingua tedesca, insignito del Nobel per la letteratura nel 1981.
Leonardo Sciascia è stato uno scrittore, giornalista, saggista, drammaturgo, poeta, politico, critico d’arte e insegnante italiano.
Il significato oltre la semantica
Una riflessione sull’evoluzione del linguaggio dopo la lettura di Nova di Fabio Bacà
(Anna Rita Ambrosone)
“Ecco come sono venuta vado via” Quando Roberto Calasso la riscopre, Ortese è stata completamente messa da parte, ritirata nella sua vita e nella vecchiaia, senza soldi e sempre sotto sfratto. Alla fine degli anni Ottanta, Adelphi comincia ad editare… Continua a leggere →
Emanuela Onorato, torinese di nascita ma cittadina globale, è Director, Alliances & Channel, EMEA in Oracle
Pubblicato nel 1937, Lo hobbit ha venduto circa 140 milioni di copie, ed è stato anche trasformato in una pellicola cinematografia grazie a Peter Jackson, già regista della trilogia del Signore degli Anelli. Dal 2012 al 2014 Jackson ne ha costruito un’altra trilogia, sebbene il romanzo sia a volume unico, Lo hobbit – Un viaggio inaspettato, Lo hobbit – La desolazione di Smaug, e Lo hobbit – La battaglia delle cinque armate.
(Ilaria Amoruso)
La mente come luogo dell’azione, una riflessione sull’opera letteraria attraverso l’analisi del libro Elsa di Angela Bubba.
Giorgio Manganelli è stato uno scrittore, traduttore, giornalista, critico letterario, curatore editoriale e docente italiano.
«Esempio di coraggio ed altruismo ai giovani di ogni tempo trasse in salvo dalle acque del fiume Po un coetaneo in pericolo di vita meritando la medaglia d’argento al merito civile». Così recita, raccontandoci le gesta di un Mario Soldati… Continua a leggere →
Leonardo Sciascia è stato uno scrittore, giornalista, saggista, drammaturgo, poeta, politico, critico d’arte e insegnante italiano.
Carlo Emilio Gadda è stato uno scrittore e poeta italiano. Ingegnere di professione, svolse la sua attività scrivendo al tempo stesso per la rivista Solaria. Collaborò a lungo con la Rai in programmi culturali.
𝗗𝗼𝗽𝗽𝗶𝗼 𝘀𝗼𝗴𝗻𝗼 di Arthur Schnitzler viene pubblicato nel 1926 e Sigmund Freud si interessa fin da subito ai suoi romanzi, arrivando a paragonare Schnitzler come una specie di suo “doppio”. Stanley Kubrick compra i diritti di Doppio Sogno e li possiede per ben trent’anni prima di cominciare a produrre il suo film, 𝗘𝘆𝗲𝘀 𝗪𝗶𝗱𝗲 𝗦𝗵𝘂𝘁, l’ultimo della sua carriera ma anche il più enigmatico e controverso.
Fiabe del Kordofan
Leo Frobenius
Traduzione di Umberto Colla
Adelphi 1997
388 pp., € 25
Erewhon
Samuel Butler
Traduzione di Lucia Drudi Demey
Adelphi 1975
237 pp., € 14
Forse molti di voi si sentono attratti da quello che oggi ci arriva dall’Oriente, forse qualcuno di voi sta considerando l’idea di addentrarsi un po’ nel reticolo filosofico e religioso rappresentato da parole come Buddismo, Zen, Taoismo, Induismo… Forse pochi… Continua a leggere →
La vegetariana
Han Kang
Traduzione: Milena Zemira
Adelphi 2016
176 pp., € 18
Scritto nello stesso anno del suicidio di Morselli, Dissipatio H.G. è un “testamento” spirituale, ma anche un intenso atto d’accusa contro una società che l’ha messo ai margini, contro la deriva consumistica e le catastrofi causate dall’uomo e, soprattutto, contro… Continua a leggere →
Nulla di ordinario. Su Wislawa Szymborska
Michal Rusinek
Curatore: Andrea Ceccherelli
Adelphi 2019
228 pp. € 20,00
Mi precipito, con piacere, a rileggere il romanzo At Swim-Two-Birds (Una Pinta d’Inchiostro Irlandese, Adelphi, 1993, tr. J.R. Wilcock) non appena apprendo della sua rappresentazione al Peacock Theatre di Dublino. Mi chiedo come quella che è a mio parere la… Continua a leggere →
Sono più o meno dieci anni che penso di scrivere qualcosa sui libri di Guido Morselli. E il problema è proprio questo, intendo il fatto che continuo a pensarci, a pensare nuove cose sui suoi scritti e al contempo ad… Continua a leggere →
(Pensieri su varie alternanze della vita gettando sassi in testa a qualcuno intendendo gettare un sasso nello stagno) Troppo spesso, quando la critica si mette a ragionare sulle opere di un autore, in verità comincia automaticamente a ricercare la casella,… Continua a leggere →
© 2024 exlibris20